![]() |
||
© 1999-2000 InterSoft
|
1C:SNOWBALL
"ГОРЬКИЙ-18: МУЖСКАЯ РАБОТА" СОВМЕСТНОЕ ИЗДАНИЕ 1С И SNOWBALL.RU Позвольте нам провести параллель
с литературой. Кэрроловская "Алиса в Стране Чудес" была переведена
многими авторами. Практически каждый перевод самоценен. Например, кто
может сказать, чей перевод лучше — Заходера или Набокова? Это совершенно
разные произведения, каждое из которых достойно народной любви и отдельного
изучения. Считая, что такой же подход применим и к играм, 1С и Snowball
выпустили игру "Горький-17" в новом
переводе. Все тексты этой версии игры, до последней запятой, принадлежат
популярнейшему игровому писателю, легендарному старшему оперуполномоченному
Гоблину, не раз потрясавшему игровую общественность литературными шедеврами
на различные темы. Перевод Гоблина придал игре совершенно иной смысл,
сдобрил ее щедрой порцией черного юмора, российской риторики и армейской
философии. Проанализировав ситуацию, мы посчитали, что сюжет и тематика
"Горького" идеально вписываются в творческую вселенную Гоблина.
|